Sources and Further Resources
Thanks to Dennis Washburn, Royall Tyler, and Edwin Cranston for granting permission to use their translations of Genji poems.
The Japanese texts on this website and information on character relationships are taken from Professor Eiichi Shibuya's annotated digital edition of the Tale of Genji in Japanese, 源氏物語の世界 再編修正
Romanized versions of the poems are based on Edwin Cranston's edition.
Translations of the Tale of Genji are avaible for purchase at the links below:
- The Tale of Genji, translated by Dennis Washburn. Norton, 2016.
- The Tale of Genji, translated by Royall Tyler. Penguin, 2002.
- The Tale of Genji, translated by Edward Seidensticker, Knopf, 1976. Reissued by Everyman's Library, 1993.
- The Tale of Genji, translated by Arthur Waley, 1925-1933. Reissued by Tuttle, 2010.
Edwin Cranston's versions of the Genji poems can be found along with his commentary in A Waka Anthology Volume Two: Grasses of Remembrance, Stanford University Press, 2006.
For more information and resources, see Professor Gaye Rowely's, The Tale of Genji: Bibliography of Translations and Studies.